似与尘境绝,萧条斋舍秋。
寒花独经雨,山禽时到州。
清觞养真气,玉书示道流。
岂将符守恋,幸已栖心幽。
似与尘境绝,萧条斋舍秋。
寒花独经雨,山禽时到州。
清觞养真气,玉书示道流。
岂将符守恋,幸已栖心幽。
仿佛与尘世隔绝,
书斋屋舍在秋色中显得萧条。
耐寒的花独自经历风雨,
山鸟不时飞到这水洲。
清酒用以涵养纯真之气,
道书玉册展示着大道的源流。
岂会贪恋这太守的符节官守,
庆幸的是心已栖息于幽静。
As if cut off from the dusty world,
Desolate is the study lodge in autumn.
Cold flowers alone endure the rain,
Mountain birds at times come to the isle.
Clear wine nurtures the true vital breath,
Jade texts reveal the way's course.
How could I cling to my official seal?
Fortunate to have settled my heart in seclusion.
韦应物于江州刺史任上郡斋所作。
在公务与幽栖的博弈中,诗人完成了内在认同的转向。
描绘秋日官斋超脱尘俗的幽静景象,表达诗人栖心道境的闲适心境。
尘境绝 · 养真气 · 栖心幽
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理