金谷园歌

作者:韦应物(唐) 体裁:杂言古诗(歌行体)

全唐诗热度:
★★★☆☆
韦应物作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

石氏灭,金谷园中水流绝。

shí shì miè, jīn gǔ yuán zhōng shuǐ liú jué。

ㄕˊ ㄕˋ ㄇㄧㄝˋ, ㄐㄧㄣ ㄍㄨˇ ㄩㄢˊ ㄓㄨㄥ ㄕㄨㄟˇ ㄌㄧㄡˊ ㄐㄩㄝˊ。

当时豪右争骄侈,锦为步障四十里。

dāng shí háo yòu zhēng jiāo chǐ, jǐn wéi bù zhàng sì shí lǐ。

ㄉㄤ ㄕˊ ㄏㄠˊ ㄧㄡˋ ㄓㄥ ㄐㄧㄠ ㄔˇ, ㄐㄧㄣˇ ㄨㄟˊ ㄅㄨˋ ㄓㄤˋ ㄙˋ ㄕˊ ㄌㄧˇ。

东风吹花雪满川,紫气凝阁朝景妍。

dōng fēng chuī huā xuě mǎn chuān, zǐ qì níng gé cháo jǐng yán。

ㄉㄨㄥ ㄈㄥ ㄔㄨㄟ ㄏㄨㄚ ㄒㄩㄝˇ ㄇㄢˇ ㄔㄨㄢ, ㄗˇ ㄑㄧˋ ㄋㄧㄥˊ ㄍㄜˊ ㄔㄠˊ ㄐㄧㄥˇ ㄧㄢˊ。

洛阳陌上人回首,丝竹飘飖入青天。

luò yáng mò shàng rén huí shǒu, sī zhú piāo yáo rù qīng tiān。

ㄌㄨㄛˋ ㄧㄤˊ ㄇㄛˋ ㄕㄤˋ ㄖㄣˊ ㄏㄨㄟˊ ㄕㄡˇ, ㄙ ㄓㄨˊ ㄆㄧㄠ ㄧㄠˊ ㄖㄨˋ ㄑㄧㄥ ㄊㄧㄢ。

晋武平吴恣欢燕,余风靡靡朝廷变。

jìn wǔ píng wú zì huān yàn, yú fēng mǐ mǐ cháo tíng biàn。

ㄐㄧㄣˋ ㄨˇ ㄆㄧㄥˊ ㄨˊ ㄗˋ ㄏㄨㄢ ㄧㄢˋ, ㄩˊ ㄈㄥ ㄇㄧˇ ㄇㄧˇ ㄔㄠˊ ㄊㄧㄥˊ ㄅㄧㄢˋ。

嗣世衰微谁肯忧,二十四友日日空追游。

sì shì shuāi wēi shuí kěn yōu, èr shí sì yǒu rì rì kōng zhuī yóu。

ㄙˋ ㄕˋ ㄕㄨㄞ ㄨㄟ ㄕㄨㄟˊ ㄎㄣˇ ㄧㄡ, ㄦˋ ㄕˊ ㄙˋ ㄧㄡˇ ㄖˋ ㄖˋ ㄎㄨㄥ ㄓㄨㄟ ㄧㄡˊ。

追游讵可足,共惜年华促。

zhuī yóu jù kě zú, gòng xī nián huá cù。

ㄓㄨㄟ ㄧㄡˊ ㄐㄩˋ ㄎㄜˇ ㄗㄨˊ, ㄍㄨㄥˋ ㄒㄧ ㄋㄧㄢˊ ㄏㄨㄚˊ ㄘㄨˋ。

祸端一发埋恨长,百草无情春自绿。

huò duān yī fà mái hèn cháng, bǎi cǎo wú qíng chūn zì lǜ。

ㄏㄨㄛˋ ㄉㄨㄢ ㄧ ㄈㄚˋ ㄇㄞˊ ㄏㄣˋ ㄔㄤˊ, ㄅㄞˇ ㄘㄠˇ ㄨˊ ㄑㄧㄥˊ ㄔㄨㄣ ㄗˋ ㄌㄩˋ。

白话文翻译

石崇家族灭亡了,

金谷园中的水流也已断绝。

当时的豪门权贵争相骄纵奢侈,

用锦缎做成步障长达四十里。

东风吹落花朵如雪洒满河川,

紫气凝聚楼阁,晨景妍丽。

洛阳道路上行人回首,

丝竹乐声飘摇直上青天。

晋武帝平定东吴后恣意欢宴,

奢靡余风使朝廷风气败坏。

后世衰微又有谁肯担忧?

二十四友天天徒然追逐游乐。

追欢逐乐岂能满足?

共同惋惜年华短促。

祸端一旦引发便埋下长恨,

百草无情,春天依旧碧绿。

英文翻译

The Shi family perished,

In the Golden Valley Garden, the streams ran dry.

Then the powerful vied in arrogance and extravagance,

Using brocade for screens stretching forty miles.

East wind blows blossoms like snow filling the streams,

Purple aura gathers on towers, morning scenes lovely.

On Luoyang's roads, people turn their heads,

Music of strings and pipes floats into the blue sky.

Emperor Wu of Jin, after conquering Wu, indulged in feasts,

The lingering decadent style changed the court.

When later generations declined, who cared to worry?

The Twenty-Four Friends daily pursued empty pleasures.

How can such pursuits ever be enough?

Together we lament the brevity of youth.

Once disaster strikes, long-lasting regret is buried,

The heartless grasses grow green by themselves in spring.

创作背景

咏西晋石崇金谷园盛衰,讽喻时政。

深度解构

园囿兴废揭示了权力与奢靡终将导向的治理困境。

诗意解析

诗意概括

借金谷园盛衰变迁,讽喻豪门骄奢终致覆灭,抒写历史沧桑之感。

本诗关键词

骄侈 · 衰微 · 年华促 · 埋恨长 · 春自绿

《金谷园歌》主题、情感、意象与语气

主题: 怀古 · 宴饮 · 咏史

情感: 惆怅 · 忧愤 · 悲凉

意象: 步障 · 东风 · 百草 · 金谷园 · 紫气 · 丝竹

语气: 典雅 · 抒情 · 沉郁

格律

仄仄仄,平仄平○仄平仄。
○平平仄平平仄,仄平仄仄仄仄仄。
平平○平仄仄平,仄仄○仄平仄平。
仄平仄仄平平仄,平仄平平仄平平。
仄仄平平仄平○,平平仄仄平○仄。
仄仄平平平仄平,仄仄仄仄仄仄○平平。
平平仄仄仄,仄仄平平仄。
仄平仄仄平仄○,仄仄平平平仄仄。

本诗为杂言古诗(歌行体),押平声韵。

韦应物生平简介

韦应物(约737-792),京兆杜陵(今陕西西安)人,中唐著名诗人。他出身关中望族,早年以门荫入仕,历经玄宗、肃宗、代宗、德宗四朝,官至苏州刺史,世称“韦苏州”。其诗以山水田园题材著称,风格简淡秀朗,语言洗练自然,与王维、孟浩然、柳宗元并称“王孟韦柳”,是中唐山水田园诗派的重要代表。

浏览韦应物全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理