寇贼起东山,英俊方未闲。
闻君新应募,籍籍动京关。
出身文翰场,高步不可攀。
青袍未及解,白羽插腰间。
昔为琼树枝,今有风霜颜。
秋郊细柳道,走马一夕还。
丈夫当为国,破敌如摧山。
何必事州府,坐使鬓毛斑。
寇贼起东山,英俊方未闲。
闻君新应募,籍籍动京关。
出身文翰场,高步不可攀。
青袍未及解,白羽插腰间。
昔为琼树枝,今有风霜颜。
秋郊细柳道,走马一夕还。
丈夫当为国,破敌如摧山。
何必事州府,坐使鬓毛斑。
盗寇在东山兴起
英才俊杰正不得空闲
听说您新近应征入伍
声名籍籍震动京城关隘
您出身于文墨之场
步伐高远令人难以企及
青色的官袍还来不及脱下
白色的羽箭已插在腰间
昔日您是玉树琼枝般的人物
如今脸上已有风霜之色
在秋日的郊外细柳道上
您骑马奔驰一夜便回还
大丈夫理应为国效力
击破敌军如同摧毁山岳
何必一定要在州府中任职
空坐着任凭鬓发斑白?
Bandits rise in the eastern hills
Heroes and talents have no leisure.
Hearing you newly answered the call to arms
Your fame stirs the capital's gates.
You emerged from the arena of letters
Your lofty stride cannot be matched.
The blue robe of office not yet removed
A white-feathered arrow inserted at your waist.
Once you were a branch of jasper tree
Now you bear a face of wind and frost.
On the autumn outskirts, the road by slender willows
Galloping back on your horse in a single night.
A true man should serve his country
Shattering the foe like toppling mountains.
Why must one serve in prefectural offices
Sitting until hair at the temples turns grey?
韦应物勉励从军友人畅当之作。
诗歌颂扬了从文士到战士的转型,体现了精英在时代变局中的主动博弈精神。
诗人勉励友人投笔从戎报效国家,表达对建功立业的向往和对文职虚耗青春的反思。
应募 · 破敌 · 鬓毛斑
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理