悲故交

作者:韦应物(唐) 体裁:五言古诗

全唐诗热度:
★★★☆☆
韦应物作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

白璧众求瑕,素丝易成污。

bái bì zhòng qiú xiá, sù sī yì chéng wū。

ㄅㄞˊ ㄅㄧˋ ㄓㄨㄥˋ ㄑㄧㄡˊ ㄒㄧㄚˊ, ㄙㄨˋ ㄙ ㄧˋ ㄔㄥˊ ㄨ。

万里颠沛还,高堂已长暮。

wàn lǐ diān pèi huán, gāo táng yǐ cháng mù。

ㄨㄢˋ ㄌㄧˇ ㄉㄧㄢ ㄆㄟˋ ㄏㄨㄢˊ, ㄍㄠ ㄊㄤˊ ㄧˇ ㄔㄤˊ ㄇㄨˋ。

积愤方盈抱,缠哀忽逾度。

jī fèn fāng yíng bào, chán āi hū yú dù。

ㄐㄧ ㄈㄣˋ ㄈㄤ ㄧㄥˊ ㄅㄠˋ, ㄔㄢˊ ㄞ ㄏㄨ ㄩˊ ㄉㄨˋ。

念子从此终,黄泉竟谁诉。

niàn zǐ cóng cǐ zhōng, huáng quán jìng shuí sù。

ㄋㄧㄢˋ ㄗˇ ㄘㄨㄥˊ ㄘˇ ㄓㄨㄥ, ㄏㄨㄤˊ ㄑㄩㄢˊ ㄐㄧㄥˋ ㄕㄨㄟˊ ㄙㄨˋ。

一为时事感,岂独平生故。

yī wéi shí shì gǎn, qǐ dú píng shēng gù。

ㄧ ㄨㄟˊ ㄕˊ ㄕˋ ㄍㄢˇ, ㄑㄧˇ ㄉㄨˊ ㄆㄧㄥˊ ㄕㄥ ㄍㄨˋ。

唯见荒丘原,野草涂朝露。

wéi jiàn huāng qiū yuán, yě cǎo tú zhāo lù。

ㄨㄟˊ ㄐㄧㄢˋ ㄏㄨㄤ ㄑㄧㄡ ㄩㄢˊ, ㄧㄝˇ ㄘㄠˇ ㄊㄨˊ ㄓㄠ ㄌㄨˋ。

白话文翻译

洁白的玉璧众人偏寻瑕疵,

素白的丝帛容易染上污渍。

历经万里颠沛终于归来,

家中高堂早已日暮垂垂。

积郁的悲愤正充满胸怀,

缠绕的哀痛忽然过度难挨。

想到你从此生命终结,

在黄泉之下究竟向谁倾诉?

一部分是因时局而感慨,

哪里仅仅因为平生的故交。

只看见荒芜的丘原,

野草上涂抹着朝露。

英文翻译

A flawless jade, yet all seek its flaw;

Plain silk so easily stained.

Returned from a thousand miles of hardship,

The lofty hall is already in deep twilight.

Accumulated grief just fills my embrace,

Entwined sorrow suddenly exceeds all measure.

Thinking of you ending here,

To whom in the underworld can you plead?

Moved partly by the affairs of the times,

Not merely for our lifelong bond.

I see only the desolate plain,

Wild grass coated with morning dew.

创作背景

韦应物悼念亡友,感怀世事。

深度解构

诗中对清白易污的认知,映射出个体在时代博弈中的脆弱。

诗意解析

诗意概括

悼念亡友的悲怆之作,表达对友人蒙冤早逝的痛惜与人生无常的哀叹。

本诗关键词

颠沛 · 积愤 · 缠哀 · 时事 · 平生

《悲故交》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 送别

情感: 惆怅 · 忧愤 · 悲凉

意象: 朝露 · 黄泉 · 野草 · 白璧 · 素丝 · 荒丘

语气: 抒情 · 沉郁 · 素淡

格律

仄仄仄平仄,仄平仄平○。
仄仄平仄平,平平仄○仄。
仄仄平平仄,○平仄平仄。
仄仄○仄平,平平仄平仄。
仄平平仄仄,仄仄平平仄。
仄仄平平平,仄仄平平仄。

本诗为五言古诗,押平声韵。

韦应物生平简介

韦应物(约737-792),京兆杜陵(今陕西西安)人,中唐著名诗人。他出身关中望族,早年以门荫入仕,历经玄宗、肃宗、代宗、德宗四朝,官至苏州刺史,世称“韦苏州”。其诗以山水田园题材著称,风格简淡秀朗,语言洗练自然,与王维、孟浩然、柳宗元并称“王孟韦柳”,是中唐山水田园诗派的重要代表。

浏览韦应物全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理