丫髻岩

作者:韦膺(唐) 体裁:六言绝句

全唐诗热度:
★★☆☆☆
韦膺作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

丫髻山头残月,腊岩洞口斜阳。

啼鸟唤人归去,此身犹在他乡。

(同上《职方典》一○二六《温州府部》)(〖1〗韦膺,原列入“无世次”作者。

今考《新唐书》卷七四《宰相世系表》韦氏逍遥公房有韦膺,为衢州刺史光辅之子。

《元和姓纂》卷二载光辅为京兆杜陵人,任大理少卿。

《唐会要》卷六六载光辅大历十年任太府少卿,《宝刻业编》卷十三载其贞元三年任衢州刺史。

可知韦膺应为贞元以后人。

嘉靖《瑞安县志》卷九有刺史韦庸,喜庆《浙江通志》卷一一二载韦镛,宣宗时任温州刺史,同书卷一五六引《明一统志》云会昌中温州刺史韦庸兴水利而为民所颂,何误。

其任温州刺史的时间,当从《唐刺史考》作会昌中为是。

〖参张忱石考证〗)。

yā jì shān tóu cán yuè là yán dòng kǒu xié yáng tí niǎo huàn rén guī qù cǐ shēn yóu zài tā xiāng

ㄧㄚ ㄐㄧˋ ㄕㄢ ㄊㄡˊ ㄘㄢˊ ㄩㄝˋ ㄌㄚˋ ㄧㄢˊ ㄉㄨㄥˋ ㄎㄡˇ ㄒㄧㄝˊ ㄧㄤˊ ㄊㄧˊ ㄋㄧㄠˇ ㄏㄨㄢˋ ㄖㄣˊ ㄍㄨㄟ ㄑㄩˋ ㄘˇ ㄕㄣ ㄧㄡˊ ㄗㄞˋ ㄊㄚ ㄒㄧㄤ

白话文翻译

丫髻山头挂着将尽的月亮。

腊岩洞口映照着西斜的太阳。

啼叫的鸟儿呼唤着人儿归去。

我这身体却依然漂泊在他乡。

英文翻译

A waning moon hangs over Yaji Mountain's crest.

The slanting sun sets at Layan Cave's mouth.

Crying birds call the wanderer to return.

Yet still, this body lingers in a foreign land.

创作背景

韦膺,贞元后衢州刺史光辅之子。

深度解构

他乡与归唤的张力,揭示了离散者对身份认同的深切叩问。

诗意解析

诗意概括

描绘丫髻岩黄昏时分的山景,抒发游子思乡之情。

本诗关键词

他乡 · 归去 · 唤人 · 犹在

《丫髻岩》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 思乡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 怅惘

意象: 斜陽 · 巖洞 · 殘月 · 啼鳥 · 丫髻山

语气: 抒情 · 清新 · 婉约

韦膺生平简介

韦膺,唐代文人,生卒年及籍贯均不详,仅存诗作《丫髻岩》一首,收录于《全唐诗》中。其生平事迹湮没无闻,在文学史上属于极为冷门的诗人,作品流传极少,文学地位不显。

浏览韦膺全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理