才子浮生促,泉台此路赊。
官卑扬执戟,年少贾长沙。
人去门栖𫛳,灾成酒误虵。
唯余封禅草,留在茂陵家。
才子浮生促,泉台此路赊。
官卑扬执戟,年少贾长沙。
人去门栖𫛳,灾成酒误虵。
唯余封禅草,留在茂陵家。
才子飘忽的人生如此短促
通往黄泉的这条路如今显得漫长
官职卑微如同扬雄执戟郎
年纪轻轻却像贾谊被贬长沙
人已逝去,猫头鹰栖于门庭(凶兆)
灾祸酿成,如同杯弓蛇影的误会
只剩下那封禅大典的草稿
还留存在茂陵的家中
A talented man's fleeting life is cut short,
The road to the underworld is now far extended.
His lowly post was like Yang Xiong holding a halberd,
His youth, like Jia Yi exiled to Changsha.
The man is gone, an owl perches at his door;
Disaster struck, as wine mistook for a snake.
Only the draft for the Fengshan rites remains,
Left behind in the house at Maoling.
卫象悼念早逝的才子李端。
借历史人物类比,是对英才早逝这一认知困境的哀叹。
哀悼早逝才子李端,感慨其官卑命短、才华未展的遗憾。
才子 · 浮生 · 年少 · 灾成
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理