君与白云邻,生涯久忍贫。
姓名高雅道,寰海许何人。
岳气秋来早,亭寒果落新。
几回吟石畔,孤鹤自相亲。
君与白云邻,生涯久忍贫。
姓名高雅道,寰海许何人。
岳气秋来早,亭寒果落新。
几回吟石畔,孤鹤自相亲。
你与白云为邻
生计长久忍受着贫困
你的姓名被高雅的道德所称道
普天之下,还能赞许谁人呢?
山岳的秋气来得早
寒亭中果实新落
多少次在石畔吟咏
只有孤鹤与你相亲
You neighbor the white clouds
Your life long endured poverty
Your name is praised by noble Dao
In all the world, who else is worthy?
Mountain air arrives early in autumn
The cold pavilion sees fresh fruit fall
How many times I chant by the rocks
A lone crane keeps you company
韦鼎赠诗赞隐士廖凝高洁。
诗作通过孤鹤意象,完成了对隐逸者身份认同的终极建构。
诗人赞美友人廖凝虽生活清贫却品格高洁,与自然为伴的隐逸生活。
高雅 · 忍贫 · 生涯 · 姓名 · 寰海 · 相亲
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理