家国兴亡身独存,玉容还受楚王恩。
衔冤只合甘先死,何待花间不肯言。
家国兴亡身独存,玉容还受楚王恩。
衔冤只合甘先死,何待花间不肯言。
家国兴衰变迁,唯独我一人幸存,
美丽的容颜反而蒙受楚王的恩宠。
含冤负屈本应甘心赴死,
为何还在花丛间沉默不肯明言?
The state rises and falls, yet I alone survive,
My fair face still receives the King of Chu's favor.
Bearing injustice, I should have gladly died first—
Why wait, silent among flowers, refusing to speak?
咏息夫人国破受辱事。
在生存与气节的残酷博弈中,个体的沉默成为最复杂的抗争。
借息夫人亡国后忍辱偷生之事,抒发对忠贞气节的思考。
兴亡 · 衔冤 · 楚王
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理