行过武宁县,初晴物景和。
岸回惊水急,山浅见天多。
细草浓蓝泼,轻烟匹练拖。
晚来何处宿,一笛起渔歌。
行过武宁县,初晴物景和。
岸回惊水急,山浅见天多。
细草浓蓝泼,轻烟匹练拖。
晚来何处宿,一笛起渔歌。
行旅经过武宁县
初晴后景物景色一片和谐
江岸回旋惊觉水流湍急
山势低浅显得天空开阔
细密的野草像泼了浓蓝
轻淡的烟雾如白练拖曳
傍晚来临该去哪里投宿
一声笛响引出了渔歌
Passing through Wuning County
Just cleared, scenery is mild.
Banks twist, startling at the water's rush
Mountains low, seeing much of sky.
Fine grass splashed with thick blue
Light mist drags like a bolt of silk.
Evening comes, where to lodge?
A flute rises with a fisherman's song.
王周行经武宁县即景。
明丽景致背后是旅人对前路不确定性的潜在博弈。
描绘行经武宁县时雨后初晴的山水景致与渔村暮色
初晴 · 水急 · 天多 · 晚宿 · 笛声
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理