长门怨二首 二

作者:王贞白(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★★☆☆
王贞白作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

叶落长门静,苔生永巷幽。

yè luò cháng mén jìng, tái shēng yǒng xiàng yōu。

ㄧㄝˋ ㄌㄨㄛˋ ㄔㄤˊ ㄇㄣˊ ㄐㄧㄥˋ, ㄊㄞˊ ㄕㄥ ㄩㄥˇ ㄒㄧㄤˋ ㄧㄡ。

相思对明月,独坐向空楼。

xiāng sī duì míng yuè, dú zuò xiàng kōng lóu。

ㄒㄧㄤ ㄙ ㄉㄨㄟˋ ㄇㄧㄥˊ ㄩㄝˋ, ㄉㄨˊ ㄗㄨㄛˋ ㄒㄧㄤˋ ㄎㄨㄥ ㄌㄡˊ。

銮驾迷终转,蛾眉老自愁。

luán jià mí zhōng zhuǎn, é méi lǎo zì chóu。

ㄌㄨㄢˊ ㄐㄧㄚˋ ㄇㄧˊ ㄓㄨㄥ ㄓㄨㄢˇ, ㄜˊ ㄇㄟˊ ㄌㄠˇ ㄗˋ ㄔㄡˊ。

昭阳歌舞伴,此夕未知秋。

zhāo yáng gē wǔ bàn, cǐ xī wèi zhī qiū。

ㄓㄠ ㄧㄤˊ ㄍㄜ ㄨˇ ㄅㄢˋ, ㄘˇ ㄒㄧ ㄨㄟˋ ㄓ ㄑㄧㄡ。

白话文翻译

叶落,长门宫一片寂静。

苔藓生长,永巷幽深。

怀着相思之情面对明月。

独自一人坐对空楼。

皇帝的车驾迷失,终究没有转回。

我的蛾眉衰老,独自忧愁。

昭阳殿里有歌舞作伴。

这个夜晚,她们还不知道秋天的到来。

英文翻译

Leaves fall, Changmen is quiet.

Moss grows, the long lane is secluded.

Yearning, I face the bright moon.

Alone, I sit toward the empty tower.

The imperial carriage is lost, never turning back.

My moth-eyebrows age, sorrowing alone.

In Zhaoyang Palace, companions sing and dance.

This night, they know not autumn's chill.

创作背景

失宠宫人秋夜独坐空楼。

深度解构

通过空间对比,揭示了权力中心与边缘的认同隔绝。

诗意解析

诗意概括

描写失宠宫妃在冷宫中的孤寂生活与秋夜相思之情

本诗关键词

叶落 · 苔生 · 独坐 · 歌舞 · 秋

《长门怨二首 二》主题、情感、意象与语气

主题: 宫廷 · 闺怨 · 爱情

情感: 孤寂 · 惆怅 · 幽怨

意象: 明月 · 蛾眉 · 长门 · 永巷 · 昭阳 · 空楼

语气: 沉郁 · 婉约 · 缠绵

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

王贞白生平简介

王贞白,唐末诗人,主要活跃于唐昭宗时期。籍贯信州永丰(今江西广丰)。唐乾宁二年(895年)进士及第,后因世乱归隐,以诗名世。其诗作在唐末五代有一定影响,尤以《御沟水》诗中“一寸光阴一寸金”句脍炙人口,流传千古。

浏览王贞白全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理