异代有巢许,方知严子情。
旧交虽建国,高卧不求荣。
溪鸟寒来浴,汀兰暖重生。
何颜吟过此,辛苦得浮名。
异代有巢许,方知严子情。
旧交虽建国,高卧不求荣。
溪鸟寒来浴,汀兰暖重生。
何颜吟过此,辛苦得浮名。
不同的时代有巢父和许由,
才能理解严子陵的心境。
旧日好友虽然建立了国家,
他却高卧不出,不追求荣华。
溪鸟在寒冷时来此沐浴,
汀洲的兰草在暖时重生。
我有什么脸面在此吟诗,
辛苦奔波只为获得虚名。
In another age, there were Chao Fu and Xu You,
Only then can we understand Yan Ziling's heart.
Though his old friend founded an empire,
He reclined aloft, not seeking glory.
Stream birds bathe as cold arrives,
Riverside orchids revive with warmth.
What face have I to chant poems here,
Having toiled merely for empty fame?
王贞白经严子陵钓台怀古自省。
借古讽今,是对功名博弈中个体价值选择的深刻反思。
借严子陵隐居钓台之事,表达对隐逸生活的向往和对功名浮华的反思。
巢许 · 高卧 · 浮名
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理