韶也命何奇,生前与世违。
贫栖古梵刹,终著旧麻衣。
雅句僧抄遍,孤坟客吊稀。
故园今孰在,应见梦中归。
韶也命何奇,生前与世违。
贫栖古梵刹,终著旧麻衣。
雅句僧抄遍,孤坟客吊稀。
故园今孰在,应见梦中归。
李韶啊命运多么奇特
生前就与世俗相违背。
清贫地栖居在古庙里
终身穿着旧麻布衣。
高雅的诗句被僧人们抄遍
孤寂的坟茔少有客人凭吊。
故乡如今在哪里呢
想必只能在梦中归去。
Shao, how strange your fate
In life, you went against the world.
Poor, you dwelt in an ancient temple
And wore old hemp robes till the end.
Your elegant lines were copied by monks everywhere
Your lonely grave sees few visitors.
Where is your homeland now?
You must return only in dreams.
王元悼念隐逸诗人李韶。
通过个体命运映射出世道认同的断裂与坚守。
哀悼友人李韶生前困顿孤寂、死后冷清,表达对其才华未展的惋惜与故园难归的怅惘。
命奇 · 与世违 · 客吊稀 · 梦中归
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理