琉𭸻雕莹美,图真琢玉成。
神功呈百福,含聚曰光明。
轮宝□霄壮,珠璎镂石晶。
感□严父志,谒力为先灵。
(以上二诗见陆增祥辑《八琼室金石补正》卷五十八。
)(〖1〗《八琼室金石补正》谓“二诗不着撰人名,当是英辈所作。
”按二诗附于石经山中台浮图诸刻之后,是刻先列《王晋造石浮图记》,标明天宝十二载鹕廿五日建,次列《感怨文》,为王晋子王英所撰,次刊《感石浮图》诗二首,末列安禄山题名,曰“御史大夫安禄山供养”,惟“安禄山”三字后人恶其名而凿之,然尚可辨识。
)。
琉𭸻雕莹美,图真琢玉成。
神功呈百福,含聚曰光明。
轮宝□霄壮,珠璎镂石晶。
感□严父志,谒力为先灵。
(以上二诗见陆增祥辑《八琼室金石补正》卷五十八。
)(〖1〗《八琼室金石补正》谓“二诗不着撰人名,当是英辈所作。
”按二诗附于石经山中台浮图诸刻之后,是刻先列《王晋造石浮图记》,标明天宝十二载鹕廿五日建,次列《感怨文》,为王晋子王英所撰,次刊《感石浮图》诗二首,末列安禄山题名,曰“御史大夫安禄山供养”,惟“安禄山”三字后人恶其名而凿之,然尚可辨识。
)。
雕刻的琉璃晶莹美丽,
描绘真容如同琢玉而成。
神妙的功业呈现百种福佑,
蕴含聚集便称为光明。
法轮宝相腾跃云霄气势雄壮,
珠玉璎珞镂刻在晶莹的石上。
感激严父的志意,
竭尽全力为了先人的英灵。
Carved琉璃, translucent and beautiful,
Depicting truth, jade polished to completion.
Divine work manifests a hundred blessings,
Gathering and containing is called radiance.
The wheel-treasure soars to the sky, majestic,
Pearl necklaces engraved on crystalline stone.
Moved by my stern father's intent,
I exert all strength for the ancestors' spirits.
王英继前诗再咏石浮图,颂父志。
诗中物质华美服务于精神传承,体现了代际间孝道责任的精密博弈。
赞颂石浮图雕琢精美、蕴含光明福祉的宗教造像诗
神功 · 光明 · 先灵
东山书院编辑整理