长信怨

作者:王𬤇(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
王𬤇作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

飞燕倚身轻,争人巧笑名。

fēi yàn yǐ shēn qīng, zhēng rén qiǎo xiào míng。

ㄈㄟ ㄧㄢˋ ㄧˇ ㄕㄣ ㄑㄧㄥ, ㄓㄥ ㄖㄣˊ ㄑㄧㄠˇ ㄒㄧㄠˋ ㄇㄧㄥˊ。

生君弃妾意,增妾怨君情。

shēng jūn qì qiè yì, zēng qiè yuàn jūn qíng。

ㄕㄥ ㄐㄩㄣ ㄑㄧˋ ㄑㄧㄝˋ ㄧˋ, ㄗㄥ ㄑㄧㄝˋ ㄩㄢˋ ㄐㄩㄣ ㄑㄧㄥˊ。

日落昭阳壁,秋来长信城。

rì luò zhāo yáng bì, qiū lái cháng xìn chéng。

ㄖˋ ㄌㄨㄛˋ ㄓㄠ ㄧㄤˊ ㄅㄧˋ, ㄑㄧㄡ ㄌㄞˊ ㄔㄤˊ ㄒㄧㄣˋ ㄔㄥˊ。

寥寥金殿里,歌吹夜无声。

liáo liáo jīn diàn lǐ, gē chuī yè wú shēng。

ㄌㄧㄠˊ ㄌㄧㄠˊ ㄐㄧㄣ ㄉㄧㄢˋ ㄌㄧˇ, ㄍㄜ ㄔㄨㄟ ㄧㄝˋ ㄨˊ ㄕㄥ。

白话文翻译

飞燕依仗身姿轻盈

争相博取巧笑的美名

滋长了君王抛弃我的心意

增添了我对君王的怨情

夕阳沉落在昭阳殿的墙壁

秋天来到了长信宫城

空寂寥落的金殿里

夜晚听不到歌声与乐声

英文翻译

Swallows rely on lightness of form

Vying for fame with charming smiles they swarm.

Your neglect, my lord, gives birth to pain

And deepens my resentment's bitter strain.

The sun sets on Zhaoyang Palace wall

Autumn comes to Changxin, desolate and tall.

Vast and empty, the golden hall

Silent at night, no song or music's call.

创作背景

宫怨诗,借汉成帝妃班婕妤典故。

深度解构

失宠者的博弈,在封闭系统中徒增内耗。

诗意解析

诗意概括

借班婕妤失宠长信宫的典故,抒写宫人幽居冷宫的孤寂哀怨。

本诗关键词

弃妾 · 怨君 · 寥寥 · 无声

《长信怨》主题、情感、意象与语气

主题: 咏史 · 宫廷 · 闺怨

情感: 孤寂 · 惆怅 · 幽怨

意象: · 金殿 · 日落 · 歌吹 · 昭陽壁 · 長信城

语气: 沉郁 · 素淡 · 婉约

格律

平仄仄平平,平平仄仄平。
平平仄仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

王𬤇生平简介

王𬤇,唐代诗人,生卒年及籍贯均不详,主要活跃于唐玄宗开元、天宝年间。其生平事迹在《全唐诗》等文献中记载甚少,仅知其为开元年间进士,仕途不显。在文学史上,王𬤇属于存诗不多、声名不彰的诗人,其作品主要收录于《全唐诗》中,以《长信怨》、《后庭怨》等宫怨题材诗作为代表,风格婉约,反映了唐代宫廷诗风的一个侧面。

浏览王𬤇全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理