自制词

作者:王衍(唐) 体裁:词(《甘州曲》变体)

全唐诗热度:
★★☆☆☆
王衍作品热度:
★★☆☆☆

诗歌内容

画罗衫子画罗裙,能结束,称腰身。

柳眉桃脸不胜春。

薄媚足精神。

可惜许,流落在风尘。

(见《分门古今类事》卷十三《该闻录》引。

)(按:《全唐诗》卷八八九收此词,题作《甘州曲》,无首句前四字。

第六句无“许”字,遂与下连作七字句。

今重录之。

)(《该闻录》,宋初李畋作。

)。

huà luó shān zi huà luó qún néng jié shù chēng yāo shēn liǔ méi táo liǎn bù shèng chūn bó mèi zú jīng shén kě xī xǔ liú luò zài fēng chén

ㄏㄨㄚˋ ㄌㄨㄛˊ ㄕㄢ ㄗ˙ ㄏㄨㄚˋ ㄌㄨㄛˊ ㄑㄩㄣˊ ㄋㄥˊ ㄐㄧㄝˊ ㄕㄨˋ ㄔㄥ ㄧㄠ ㄕㄣ ㄌㄧㄡˇ ㄇㄟˊ ㄊㄠˊ ㄌㄧㄢˇ ㄅㄨˋ ㄕㄥˋ ㄔㄨㄣ ㄅㄛˊ ㄇㄟˋ ㄗㄨˊ ㄐㄧㄥ ㄕㄣˊ ㄎㄜˇ ㄒㄧ ㄒㄩˇ ㄌㄧㄡˊ ㄌㄨㄛˋ ㄗㄞˋ ㄈㄥ ㄔㄣˊ

白话文翻译

画着花纹的罗衫,画着花纹的罗裙,

束得正好,衬着腰身。

柳叶眉桃花面,春意盎然难以承载。

娇媚可人,神采奕奕。

真是可惜啊,

流落在这风尘之中。

英文翻译

Painted silk blouse, painted silk skirt,

Tied just right, fitting the waist.

Willow brows, peach-blossom face, overwhelmed by spring.

Subtle charm, full of spirit.

What a pity, alas,

To drift and fall into the dusty world.

创作背景

前蜀后主王衍为宫人作词。

深度解构

词作暗含对美好事物终将衰败的周期宿命的感喟。

诗意解析

诗意概括

描绘歌妓艳丽姿容却流落风尘的惋惜之情

本诗关键词

腰身 · 薄媚 · 风尘

《自制词》主题、情感、意象与语气

主题: 咏物 · 闺怨 · 爱情

情感: 惆怅 · 柔情 · 幽怨

意象: 柳眉 · 画罗衫 · 桃脸

语气: 抒情 · 婉约 · 缠绵

王衍生平简介

王衍(899-926),字化源,前蜀高祖王建第十一子,前蜀最后一位君主。他于918年即位,在位期间荒淫无度,不理朝政,酷好词曲,生活奢靡。925年,后唐庄宗李存勖发兵攻蜀,王衍投降,次年被杀,前蜀灭亡。他在文学史上以创作艳词著称,是花间词风的代表人物之一,但其文学成就常因其亡国之君的身份而被掩盖。

浏览王衍全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理