秋满空山悲客心,山楼晴望散幽襟。
一川红树迎霜老,数曲清溪绕寺深。
寒气急催遥塞雁,夕风高送远城砧。
三年海上音书绝,乡国萧条惟梦寻。
秋满空山悲客心,山楼晴望散幽襟。
一川红树迎霜老,数曲清溪绕寺深。
寒气急催遥塞雁,夕风高送远城砧。
三年海上音书绝,乡国萧条惟梦寻。
秋意弥漫空山使客子心悲,
在山楼晴日远望舒展幽怀。
满川红树迎着霜露已显苍老,
几曲清溪环绕着幽深的寺院。
寒气急切地催促着边塞的雁群南飞,
晚风高高传送着远方城中的捣衣声。
三年来漂泊海上音信断绝,
故乡萧条只能去梦中寻觅。
Autumn fills empty mountains, saddening a traveler's heart.
From the mountain tower, a clear view disperses hidden sorrow.
A river of red trees welcomes frost, growing old.
Several winding clear streams encircle the deep temple.
The cold urgently hastens wild geese from distant frontiers.
Evening wind loftily carries the sound of distant city mallets.
For three years at sea, letters have been cut off.
My homeland desolate, I can only seek it in dreams.
王武陵秋日登楼怀乡感时之作。
诗作揭示了个人命运在历史周期中的漂泊与孤寂。
秋日登楼远望,触景生情,抒发羁旅思乡之悲。
秋暮 · 登楼 · 音书绝 · 梦寻 · 萧条
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理