太乙近天都,连山接海隅。
白云回望合,青霭入看无。
分野中峰变,阴晴众壑殊。
欲投人处宿,隔水问樵夫。
太乙近天都,连山接海隅。
白云回望合,青霭入看无。
分野中峰变,阴晴众壑殊。
欲投人处宿,隔水问樵夫。
太乙山接近天帝的都城,
山峦连绵直到海角。
回头望去白云合拢,
青色的雾霭近看却无。
主峰划分出不同的星野,
众多山谷阴晴各异。
想找有人烟处投宿,
隔着溪水询问樵夫。
Taiyi Peak nears the heavenly capital;
Ranges of mountains join the sea's corner.
White clouds, looking back, close in;
Blue mists, gazed into, disappear.
The central peak alters the starry fields;
Sunny or shady, each ravine differs.
Wishing to find a place to stay for the night,
Across the water, I ask a woodcutter.
王维描绘终南山宏伟气象的名篇。
以空间的浩瀚与视觉的变幻,隐喻自然法则对人间治理格局的宏大映照。
描绘终南山巍峨壮阔的山势与变幻莫测的云雾气象,展现自然之雄奇与幽深
天都 · 连山 · 海隅 · 分野 · 阴晴 · 隔水
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理