风景日夕佳,与君赋新诗。
澹然望远空,如意方支颐。
春风动百草,兰蕙生我篱。
暧暧日暖闺,田家来致词。
欣欣春还皋,淡淡水生陂。
桃李虽未开,荑萼满芳枝。
请君理还策,敢告将农时。
风景日夕佳,与君赋新诗。
澹然望远空,如意方支颐。
春风动百草,兰蕙生我篱。
暧暧日暖闺,田家来致词。
欣欣春还皋,淡淡水生陂。
桃李虽未开,荑萼满芳枝。
请君理还策,敢告将农时。
风景从早到晚都很美好,
我与您一起创作新的诗篇。
恬淡地望着辽远的天空,
心满意足地用手支着下巴。
春风吹动了百草,
兰草和蕙草生长在我的篱笆边。
日光和煦温暖着内室,
农家人前来交谈。
生机勃勃,春意回到水边高地,
水波轻漾,池塘开始涨水。
桃树和李树虽然还未开花,
但嫩芽和花萼已布满芬芳的枝条。
请您整理好回程的马鞭,
冒昧地提醒您:农时就要到了。
The scenery is lovely day and night,
With you I compose a new poem.
Serenely gazing at the distant sky,
Content, I rest my chin on hand.
Spring breeze stirs a hundred grasses,
Orchids grow by my fence.
Softly warm, the sun fills the room,
A farmer comes with words.
Joyously, spring returns to the fields,
Placidly, water brims the pond.
Though peach and plum are not yet in bloom,
Budding calyxes cover fragrant boughs.
Please, ready your returning whip,
I dare remind you: farming time is near.
王维春日邀友人裴迪赏景并提醒农时。
诗中自然意象的铺陈,暗合农耕社会的治理周期。
诗人与友人裴迪共赏春日田园风光,相约赋诗并提醒农时将至
赋诗 · 农时 · 远空
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理