新晴原野旷,极目无氛垢。
郭门临渡头,村树连谿口。
白水明田外,碧峰出山后。
农月无闲人,倾家事南亩。
新晴原野旷,极目无氛垢。
郭门临渡头,村树连谿口。
白水明田外,碧峰出山后。
农月无闲人,倾家事南亩。
雨后新晴,原野显得格外空旷开阔
极目远望,看不见半点雾气和尘埃
外城的城门临近着渡口
村边的树木连接着溪流的入口
田野之外,河水在阳光下闪烁
青山背后,碧绿的山峰巍然耸立
农忙的月份没有闲散之人
全家出动都在南边的田地里劳作
Fresh after rain, the plain stretches vast and clear
As far as eye can see, no dust or haze appears.
The city gate looks down upon the ferry landing;
Village trees connect to where the mountain stream is ending.
Beyond the fields, white waters brightly gleam;
Behind the hills, blue peaks abruptly come in view.
In farming season, no one stays at home idle;
The whole household is busy in the southern fields.
王维隐居辋川时所作。
诗中田园治理的和谐,源于对自然节律的深刻认同。
描绘雨后初晴的田野开阔景象与农忙时节的田园生活
新晴 · 极目 · 农月
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理