莫以今时宠,难忘旧日恩。
看花满眼泪,不共楚王言。
莫以今时宠,难忘旧日恩。
看花满眼泪,不共楚王言。
不要因为今日的宠爱,就难以忘却旧日的恩情。
看着繁花却满眼泪水,始终不和楚王说一句话。
Do not count on present favor
Hard to forget the old-time grace.
Seeing flowers, her eyes fill with tears;
She never speaks to the King of Chu.
王维借古讽唐,映射宁王夺饼师妻事。
诗中以沉默为博弈策略,凸显了个人认同对强权的无声抵抗。
借息夫人不事二夫之事,寄托对忠贞气节的赞颂。
宠 · 恩 · 言
本诗为五言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理