幸忝君子顾,遂陪尘外踪。
闲花满岩谷,瀑水映杉松。
啼鸟忽临涧,归云时抱峰。
良游盛簪绂,继迹多夔龙。
讵枉青门道,胡闻长乐钟。
清晨去朝谒,车马何从容。
幸忝君子顾,遂陪尘外踪。
闲花满岩谷,瀑水映杉松。
啼鸟忽临涧,归云时抱峰。
良游盛簪绂,继迹多夔龙。
讵枉青门道,胡闻长乐钟。
清晨去朝谒,车马何从容。
有幸承蒙君子眷顾,
于是追随尘世外的行踪。
闲花遍布山谷,
瀑布水映照着杉树松林。
啼叫的鸟儿忽然飞临溪涧,
归来的云时常环抱着山峰。
美好的游历尽是达官显贵,
继承先贤足迹的多是贤能。
何必枉然徘徊在青门道,
为何要听闻长乐宫的钟声?
清晨前去朝拜谒见,
车马是多么从容不迫。
Honored by the noble's regard,
I join his trail beyond the dust.
Idle flowers fill the ravine,
Waterfall mirrors pines and firs.
Birds suddenly cry by the stream,
Returning clouds embrace the peak.
Fine outing with officials grand,
Following paths of ancient sages.
Why linger by the Blue Gate road?
Why heed the palace's morning bell?
At dawn I leave for court audience,
How leisurely my carriage moves.
王维酬和韦侍郎山居之作。
诗中隐现士人面对庙堂与山林的治理抉择。
描绘诗人受邀游赏山居所见清幽景致,暗含对仕隐生活的思考。
岩谷 · 杉松 · 啼鸟
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理