独坐幽篁里,弹琴复长啸。
深林人不知,明月来相照。
独坐幽篁里,弹琴复长啸。
深林人不知,明月来相照。
独自坐在幽深的竹林里,
弹着琴又发出长长的啸声。
深林之中无人知晓,
只有明月前来相照。
Alone I sit in the deep bamboo grove,
Playing my lute, then letting out a long whistle.
No one in the deep woods knows of me,
Only the bright moon comes to shine upon me.
王维辋川别业隐居时作。
诗人在绝对寂静中完成了一次深刻的自我认同构建。
诗人独坐竹林弹琴长啸,唯有明月相伴的幽静画面
独坐 · 弹琴 · 长啸
本诗为五言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理