送严秀才还蜀

作者:王维(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
王维作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

宁亲为令子,似舅即贤甥。

nìng qīn wéi lìng zǐ, sì jiù jí xián shēng。

ㄋㄧㄥˋ ㄑㄧㄣ ㄨㄟˊ ㄌㄧㄥˋ ㄗˇ, ㄙˋ ㄐㄧㄡˋ ㄐㄧˊ ㄒㄧㄢˊ ㄕㄥ。

别路经花县,还乡入锦城。

bié lù jīng huā xiàn, huán xiāng rù jǐn chéng。

ㄅㄧㄝˊ ㄌㄨˋ ㄐㄧㄥ ㄏㄨㄚ ㄒㄧㄢˋ, ㄏㄨㄢˊ ㄒㄧㄤ ㄖㄨˋ ㄐㄧㄣˇ ㄔㄥˊ。

山临青塞断,江向白云平。

shān lín qīng sāi duàn, jiāng xiàng bái yún píng。

ㄕㄢ ㄌㄧㄣˊ ㄑㄧㄥ ㄙㄞ ㄉㄨㄢˋ, ㄐㄧㄤ ㄒㄧㄤˋ ㄅㄞˊ ㄩㄣˊ ㄆㄧㄥˊ。

献赋何时至,明君忆长卿。

xiàn fù hé shí zhì, míng jūn yì zhǎng qīng。

ㄒㄧㄢˋ ㄈㄨˋ ㄏㄜˊ ㄕˊ ㄓˋ, ㄇㄧㄥˊ ㄐㄩㄣ ㄧˋ ㄓㄤˇ ㄑㄧㄥ。

白话文翻译

为使双亲安宁你是好儿子,

像舅舅一样你便是贤甥。

离别的路途经过花县,

返回故乡进入锦官城。

山峦延伸到青色边塞而断绝,

江水朝向白云处变得平阔。

进献的赋文何时能到?

明君正忆念着司马长卿。

英文翻译

To comfort parents, you are a fine son;

Resembling your uncle, you are a worthy nephew.

The parting road passes through Flowery County;

Returning home, you enter Brocade City.

Mountains meet the green frontier, cut off;

The river flows toward white clouds, leveling.

When will your presented rhapsody arrive?

The enlightened ruler remembers Changqing.

创作背景

王维送严秀才回蜀地探亲。

深度解构

以家庭伦理比拟才德,完成对士人价值的认知确认。

诗意解析

诗意概括

送别严秀才返回蜀地,赞美其才华并期待他早日获得朝廷赏识。

本诗关键词

宁亲 · 贤甥 · 献赋 · 明君 · 长卿

《送严秀才还蜀》主题、情感、意象与语气

主题: 颂圣 · 咏志 · 送别

情感: 虔敬 · 欣喜 · 惆怅

意象: 白雲 · 花縣 · 青塞 · 錦城

语气: 典雅 · 抒情 · 清新

格律

平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

王维生平简介

王维(约701年—761年),字摩诘,祖籍太原祁县,生于蒲州。他是盛唐时期山水田园诗派的杰出代表,与孟浩然并称“王孟”。其诗画双绝,以“诗中有画,画中有诗”的艺术境界著称,对后世文人画与诗歌创作产生了深远影响。

浏览王维全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理