欲逐将军取右贤,沙场走马向居延。
遥知汉使萧关外,愁见孤城落日边。
欲逐将军取右贤,沙场走马向居延。
遥知汉使萧关外,愁见孤城落日边。
想要追随将军去擒获右贤王,
在沙场策马奔向居延。
我遥想,作为汉使的你到了萧关之外,
定会愁苦地望着孤城矗立在落日旁边。
You wish to follow the general to capture the Wise King of the Right;
Galloping across the battlefield toward Juyan.
I know afar, beyond Xiaoguan Pass, the Han envoy;
Will sorrowfully see a lone city by the setting sun.
王维送韦评事赴边塞参与军事。
诗作映射出边疆治理中的孤寂与风险。
描绘送别友人奔赴边塞战场的场景,表达对友人远征的关切与担忧。
将军 · 走马 · 萧关
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理