送封太守

作者:王维(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
王维作品热度:
★★☆☆☆

诗歌内容

忽解羊头削,聊驰熊首轓。

hū jiě yáng tóu xuē, liáo chí xióng shǒu fān。

ㄏㄨ ㄐㄧㄝˇ ㄧㄤˊ ㄊㄡˊ ㄒㄩㄝ, ㄌㄧㄠˊ ㄔˊ ㄒㄩㄥˊ ㄕㄡˇ ㄈㄢ。

扬舲发夏口,按节向吴门。

yáng líng fā xià kǒu, àn jié xiàng wú mén。

ㄧㄤˊ ㄌㄧㄥˊ ㄈㄚ ㄒㄧㄚˋ ㄎㄡˇ, ㄢˋ ㄐㄧㄝˊ ㄒㄧㄤˋ ㄨˊ ㄇㄣˊ。

帆暎丹阳郭,枫攒赤岸村。

fān yìng dān yáng guō, fēng cuán chì àn cūn。

ㄈㄢ ㄧㄥˋ ㄉㄢ ㄧㄤˊ ㄍㄨㄛ, ㄈㄥ ㄘㄨㄢˊ ㄔˋ ㄢˋ ㄘㄨㄣ。

百村多候吏,露冕一何尊。

bǎi cūn duō hòu lì, lù miǎn yī hé zūn。

ㄅㄞˇ ㄘㄨㄣ ㄉㄨㄛ ㄏㄡˋ ㄌㄧˋ, ㄌㄨˋ ㄇㄧㄢˇ ㄧ ㄏㄜˊ ㄗㄨㄣ。

白话文翻译

忽然卸去微末官职,

暂且乘着熊首车驾驰行。

扬帆从夏口出发,

按着节拍驶向吴门。

帆影映照着丹阳城郭,

枫树聚集在赤岸村边。

众多村庄都有迎候的官吏,

你显露官冕是何等尊荣。

英文翻译

Suddenly freed from the petty post,

You speed off in your bear-headed carriage.

Raising sail, you depart from Xiakou;

Keeping rhythm, you head for Wumen.

Sails reflect on Danyang's walls;

Maples cluster by Red Shore village.

A hundred villages have awaiting clerks—

How dignified, your uncovered official hat!

创作背景

王维送封太守赴吴地任职。

深度解构

描绘官员赴任的威仪,暗含权力博弈中的身份展示。

诗意解析

诗意概括

描绘送别封太守赴任吴门的场景,展现官员出行的威仪与沿途风光。

本诗关键词

扬舲 · 按节 · 露冕 · 尊 · 百村

《送封太守》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 送别 · 仕途

情感: 肃穆 · 欣喜 · 豪迈

意象: · · 羊头削 · 熊首轓 · 丹阳郭 · 赤岸村 · 候吏

语气: 庄重 · 典雅 · 雄浑

格律

仄仄平平仄,平平平仄平。
平平仄仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

王维生平简介

王维(约701年—761年),字摩诘,祖籍太原祁县,生于蒲州。他是盛唐时期山水田园诗派的杰出代表,与孟浩然并称“王孟”。其诗画双绝,以“诗中有画,画中有诗”的艺术境界著称,对后世文人画与诗歌创作产生了深远影响。

浏览王维全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理