君子盈天阶,小人甘自免。
方随炼金客,林上家绝𪩘。
背岭花未开,入云树深浅。
清昼犹自眠,山鸟时一啭。
君子盈天阶,小人甘自免。
方随炼金客,林上家绝𪩘。
背岭花未开,入云树深浅。
清昼犹自眠,山鸟时一啭。
君子们挤满了朝廷的台阶,
小人则甘愿自我放逐。
此刻我正追随那位炼丹的隐士,
在林木之上、绝壁之巅安家。
山岭背阴处的花儿还未开放,
伸入云中的树木显得深浅不一。
晴朗的白昼,我依然独自安眠,
山鸟不时地婉转啼鸣。
Noble men fill the palace steps.
Petty men gladly withdraw themselves.
Now I follow the alchemist guest,
To build a home atop the forested peak.
Behind the ridge, flowers not yet bloom.
Entering clouds, trees are deep and shallow.
In clear daylight, still I sleep alone,
While mountain birds now and then sing.
王维赠别隐士李处士之作。
诗中隐逸选择,是对仕途博弈的主动退出与空间重构。
描绘隐士远离尘嚣、栖居深山的清幽生活
君子 · 炼金客 · 清昼
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理