人家在仙掌,云气欲生衣。
句
全唐诗热度:
★★☆☆☆
王维作品热度:
★★★★☆
诗歌内容
白话文翻译
人家的房屋坐落在仙掌峰上
云雾缭绕仿佛要生成衣裳
英文翻译
Houses perch on the Immortal's Palm
Clouds and mists seem about to weave garments
创作背景
王维,盛唐诗人,山水田园诗派代表。
深度解构
将人居仙境化,体现了诗人对理想生存空间的战略构想。
诗意解析
诗意概括
描绘山居云雾缭绕的仙境景象
本诗关键词
人家 · 云雾 · 仙境
格律
平平仄平仄,平仄仄平○。
本诗为五言句,押平声韵。
东山书院编辑整理