汉江临泛

作者:王维(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★★★☆
王维作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

楚塞三湘接,荆门九派通。

chǔ sài sān xiāng jiē, jīng mén jiǔ pài tōng。

ㄔㄨˇ ㄙㄞˋ ㄙㄢ ㄒㄧㄤ ㄐㄧㄝ, ㄐㄧㄥ ㄇㄣˊ ㄐㄧㄡˇ ㄆㄞˋ ㄊㄨㄥ。

江流天地外,山色有无中。

jiāng liú tiān dì wài, shān sè yǒu wú zhōng。

ㄐㄧㄤ ㄌㄧㄡˊ ㄊㄧㄢ ㄉㄧˋ ㄨㄞˋ, ㄕㄢ ㄙㄜˋ ㄧㄡˇ ㄨˊ ㄓㄨㄥ。

郡邑浮前浦,波澜动远空。

jùn yì fú qián pǔ, bō lán dòng yuǎn kōng。

ㄐㄩㄣˋ ㄧˋ ㄈㄨˊ ㄑㄧㄢˊ ㄆㄨˇ, ㄅㄛ ㄌㄢˊ ㄉㄨㄥˋ ㄩㄢˇ ㄎㄨㄥ。

襄阳好风日,留醉与山翁。

xiāng yáng hǎo fēng rì, liú zuì yǔ shān wēng。

ㄒㄧㄤ ㄧㄤˊ ㄏㄠˇ ㄈㄥ ㄖˋ, ㄌㄧㄡˊ ㄗㄨㄟˋ ㄩˇ ㄕㄢ ㄨㄥ。

白话文翻译

楚塞连接着三湘之地

荆门贯通着众多支流

江水仿佛流向天地之外

山色在若有若无之间

城邑好似漂浮在前方水滨

波澜摇动着远方的天空

襄阳风和日丽的好时节

愿留下与山翁共醉

英文翻译

Three Xiangs meet at Chu's frontier passes

Nine streams converge at Jingmen's gates.

The river flows beyond heaven and earth,

Mountain hues blur between being and void.

Towns seem to float on the fore-shore,

Waves stir the distant sky.

Fine days in Xiangyang—

I'll stay drunk with the mountain sage.

创作背景

王维南行途经汉江所作。

深度解构

山水描绘中暗含对治理格局的宏观认知。

诗意解析

诗意概括

描绘汉江壮阔浩渺的山水画卷,展现襄阳风日的闲适意境。

本诗关键词

天地外 · 有无中 · 浮前浦 · 动远空 · 留醉

《汉江临泛》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 山水 · 田园

情感: 欣喜 · 豪迈 · 恬淡

意象: 江流 · 山色 · 楚塞 · 波澜 · 风日 · 山翁

语气: 典雅 · 雄浑 · 清新

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

王维生平简介

王维(约701年—761年),字摩诘,祖籍太原祁县,生于蒲州。他是盛唐时期山水田园诗派的杰出代表,与孟浩然并称“王孟”。其诗画双绝,以“诗中有画,画中有诗”的艺术境界著称,对后世文人画与诗歌创作产生了深远影响。

浏览王维全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理