过始皇墓

作者:王维(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★★☆☆
王维作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

古墓成苍岭,幽宫象紫台。

gǔ mù chéng cāng lǐng, yōu gōng xiàng zǐ tái。

ㄍㄨˇ ㄇㄨˋ ㄔㄥˊ ㄘㄤ ㄌㄧㄥˇ, ㄧㄡ ㄍㄨㄥ ㄒㄧㄤˋ ㄗˇ ㄊㄞˊ。

星辰七曜隔,河汉九泉开。

xīng chén qī yào gé, hé hàn jiǔ quán kāi。

ㄒㄧㄥ ㄔㄣˊ ㄑㄧ ㄧㄠˋ ㄍㄜˊ, ㄏㄜˊ ㄏㄢˋ ㄐㄧㄡˇ ㄑㄩㄢˊ ㄎㄞ。

有海人宁渡,无春雁不廻。

yǒu hǎi rén níng dù, wú chūn yàn bù huí。

ㄧㄡˇ ㄏㄞˇ ㄖㄣˊ ㄋㄧㄥˊ ㄉㄨˋ, ㄨˊ ㄔㄨㄣ ㄧㄢˋ ㄅㄨˋ ㄏㄨㄟˊ。

更闻松韵切,疑是大夫哀。

gèng wén sōng yùn qiè, yí shì dài fū āi。

ㄍㄥˋ ㄨㄣˊ ㄙㄨㄥ ㄩㄣˋ ㄑㄧㄝˋ, ㄧˊ ㄕˋ ㄉㄞˋ ㄈㄨ ㄞ。

白话文翻译

古墓化作了青翠的山岭

幽深的宫殿仿若紫台

星辰与七曜被隔绝

银河向九泉之下敞开

虽有大海人岂愿渡

没有春天雁不南回

更听见松涛声凄切

疑是五大夫松在哀伤

英文翻译

An ancient tomb becomes a verdant ridge;

The deep palace mirrors celestial towers.

The Seven Luminaries are kept apart;

The Milky Way opens to the Nine Springs.

Though there's a sea, who would dare cross?

With no spring, geese do not return.

Moreover, I hear the pines' mournful tune—

I suspect it's the lament of the loyal pines.

创作背景

王维途经秦始皇陵所作怀古诗。

深度解构

诗以宏阔意象审视权力治理的终极虚空与自然周期。

诗意解析

诗意概括

描绘秦始皇陵墓的苍凉景象,借松涛之声暗喻历史兴亡之叹。

本诗关键词

苍岭 · 紫台 · 九泉

《过始皇墓》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 怀古 · 咏史

情感: 肃穆 · 怅惘 · 悲凉

意象: 古墓 · 松韵 · 幽宫

语气: 典雅 · 沉郁 · 素淡

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

王维生平简介

王维(约701年—761年),字摩诘,祖籍太原祁县,生于蒲州。他是盛唐时期山水田园诗派的杰出代表,与孟浩然并称“王孟”。其诗画双绝,以“诗中有画,画中有诗”的艺术境界着称,对后世文人画与诗歌创作产生了深远影响。

浏览王维全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理