岩壑转微迳,云林隐法堂。
羽人飞奏乐,天女跪焚香。
竹外峰偏曙,藤阴水更凉。
欲知禅坐久,行路长春芳。
岩壑转微迳,云林隐法堂。
羽人飞奏乐,天女跪焚香。
竹外峰偏曙,藤阴水更凉。
欲知禅坐久,行路长春芳。
山岩沟壑间转过一条小径。
云雾山林中隐现着佛法讲堂。
似有羽人飞升奏响仙乐。
天女跪拜焚香。
竹林外的山峰格外明亮。
藤蔓荫下的流水更加清凉。
想要体悟禅师入定之久。
行路间春日的芬芳悠长。
Cliffs and ravines twist into a narrow path.
Cloudy woods hide the Dharma hall.
Feathered immortals fly playing music.
Heavenly maidens kneel burning incense.
Beyond bamboo, the peak is especially bright.
Under vine shade, the stream is cooler.
To know how long in Zen one sits.
The path is long with spring's fragrance.
王维造访福禅师的山寺。
仙境描绘实为对超然认知境界的诗意抵达。
描绘深山禅寺的幽静景象与修行氛围
法堂 · 焚香 · 禅坐 · 春芳 · 微迳
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理