秋空自明迥,况复远人间。
畅以沙际鹤,兼之云外山。
澄波澹将夕,清月皓方闲。
此夜任孤櫂,夷犹殊未还。
秋空自明迥,况复远人间。
畅以沙际鹤,兼之云外山。
澄波澹将夕,清月皓方闲。
此夜任孤櫂,夷犹殊未还。
秋空自然明朗高远
何况又远离人间尘嚣
心情因沙边白鹤而舒畅
再加上云外青山的陪伴
清澈的波浪在傍晚变得恬静
皎洁的月光正显安闲
今夜任凭孤舟飘荡
徘徊犹豫着还未打算归去
Autumn sky, inherently bright and vast,
All the more so far from human realms.
Cheered by cranes on the sandy shore,
And by mountains beyond the clouds.
Clear waves grow calm as dusk approaches,
The bright moon shines in serene leisure.
This night, I let my lone oar drift—
Hesitant, I am not yet ready to return.
王维泛舟前陂感秋之作。
物我两忘的闲适,是对生命周期的主动顺应。
描绘秋夜泛舟湖上的幽静画面,表达超然物外的闲适心境。
明迥 · 畅 · 澹 · 皓 · 夷犹
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理