晚知清净理,日与人群疎。
将候远山僧,先期埽弊庐。
果从云峰里,顾我蓬蒿居。
藉草饭松屑,焚香看道书。
然灯昼欲尽,鸣磬夜方初。
一悟寂为乐,此日闲有余。
思归何必深,身世犹空虚。
晚知清净理,日与人群疎。
将候远山僧,先期埽弊庐。
果从云峰里,顾我蓬蒿居。
藉草饭松屑,焚香看道书。
然灯昼欲尽,鸣磬夜方初。
一悟寂为乐,此日闲有余。
思归何必深,身世犹空虚。
晚年才懂得清净的道理,
日渐与人群疏远。
将要迎候远山的僧人,
提前打扫破旧的屋舍。
他果然从云雾缭绕的山峰里来,
光顾我蓬蒿丛生的居所。
以草为席,吃松子做的饭食,
焚香静坐,阅读道书。
点起灯时白昼将尽,
敲响磬声夜晚初临。
一旦领悟寂静便是快乐,
这一日的闲适格外丰足。
思归之情何必深切,
身世之感终究是空虚。
Late I learned the truth of peace,
Daily growing distant from the crowd.
To await the monk from distant hills,
First I swept my humble hut.
He indeed came from cloud-wrapped peaks,
Visited my thatched abode.
Sitting on grass, we ate pine nuts,
Burned incense, read Daoist texts.
Lamp lit as daylight neared its end,
Chime struck as night just did begin.
Once awakened, stillness is joy,
This day's leisure is abundant.
Why deeply yearn for return?
Life and world are still but empty.
王维晚年饭僧悟道之作。
展现了从世俗认同转向内心空性的认知转变。
诗人晚年悟道后与僧侣共修清净之理,表达超脱尘世、身心空寂的禅悟境界。
清净 · 空虚 · 寂乐
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理