冬夜书怀

作者:王维(唐) 体裁:五言古诗

全唐诗热度:
★★★☆☆
王维作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

冬宵寒且永,夜漏宫中发。

dōng xiāo hán qiě yǒng, yè lòu gōng zhōng fā。

ㄉㄨㄥ ㄒㄧㄠ ㄏㄢˊ ㄑㄧㄝˇ ㄩㄥˇ, ㄧㄝˋ ㄌㄡˋ ㄍㄨㄥ ㄓㄨㄥ ㄈㄚ。

草白霭繁霜,木衰澄清月。

cǎo bái ǎi fán shuāng, mù shuāi chéng qīng yuè。

ㄘㄠˇ ㄅㄞˊ ㄞˇ ㄈㄢˊ ㄕㄨㄤ, ㄇㄨˋ ㄕㄨㄞ ㄔㄥˊ ㄑㄧㄥ ㄩㄝˋ。

丽服暎颓颜,朱灯照华髪。

lì fú yìng tuí yán, zhū dēng zhào huá fà。

ㄌㄧˋ ㄈㄨˊ ㄧㄥˋ ㄊㄨㄟˊ ㄧㄢˊ, ㄓㄨ ㄉㄥ ㄓㄠˋ ㄏㄨㄚˊ ㄈㄚˋ。

汉家方尚少,顾影惭朝谒。

hàn jiā fāng shàng shào, gù yǐng cán cháo yè。

ㄏㄢˋ ㄐㄧㄚ ㄈㄤ ㄕㄤˋ ㄕㄠˋ, ㄍㄨˋ ㄧㄥˇ ㄘㄢˊ ㄔㄠˊ ㄧㄝˋ。

白话文翻译

冬夜寒冷又漫长,

宫中的滴漏声声传来。

草色发白笼罩着浓霜,

树木凋零衬出清朗的月色。

华美的朝服映着我衰老的容颜,

朱红的灯烛照着我的花白头发。

朝廷如今正推崇年轻,

顾影自惭,羞于去朝参拜见。

英文翻译

The winter night is cold and long,

The water clock drips in the palace.

Grass whitens under thick frost,

Bare trees hold the clear moon.

Fine robes contrast my weary face,

Red lamps shine on my greying hair.

The Han court now favors youth,

I shame my shadow at morning audience.

创作背景

王维晚年对仕途衰老的感慨。

深度解构

诗人面对个人生命周期的衰微与时代价值取向的疏离。

诗意解析

诗意概括

冬夜值宿宫中的衰老自惭

本诗关键词

夜漏 · 颓颜 · 顾影 · 朝谒 · 尚少

《冬夜书怀》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 宫廷

情感: 孤寂 · 惆怅 · 沉郁

意象: 清月 · 繁霜 · 华发 · 寒宵 · 朱灯

语气: 典雅 · 素淡 · 婉约

格律

平平平○仄,仄仄平○仄。
仄仄仄平平,仄平平平仄。
仄仄?平平,平平仄平仄。
仄平平仄仄,仄仄平平仄。

本诗为五言古诗,押平声韵。

王维生平简介

王维(约701年—761年),字摩诘,祖籍太原祁县,生于蒲州。他是盛唐时期山水田园诗派的杰出代表,与孟浩然并称“王孟”。其诗画双绝,以“诗中有画,画中有诗”的艺术境界著称,对后世文人画与诗歌创作产生了深远影响。

浏览王维全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理