何事潘郎恋别筵,欢情未断妾心悬。
汰王滩下相思处,猿叫山山月满船。
何事潘郎恋别筵,欢情未断妾心悬。
汰王滩下相思处,猿叫山山月满船。
为何潘郎留恋这离别之宴?
欢情尚未断绝,我的心却已高悬。
在汰王滩下这相思之地,
猿声回荡山间,月光洒满小船。
Why does my Pan Lang linger at the farewell feast?
Our joy remains, yet my heart hangs in suspense.
At Taiwang Beach, the place of longing,
Apes cry from hill to hill, moonlight floods the boat.
王氏为唐代女诗人。
诗中以空间阻隔隐喻情感博弈的持久张力。
女子在离别后于江滩月夜思念远行郎君,借山水猿声抒发孤寂相思之情。
别筵 · 相思 · 潘郎
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理