长信梨花暗欲栖,应门上钥草萋萋。
春风吹花乱扑户,[班]绝车声不至啼。
长信梨花暗欲栖,应门上钥草萋萋。
春风吹花乱扑户,[班]绝车声不至啼。
长信宫的梨花暗淡,仿佛要栖息。
宫门上了锁,春草萋萋。
春风吹动花朵,纷乱地扑向门户。
班婕妤的车声已绝,不至,唯有悲啼。
In Longxin Palace, pear blossoms darken, longing to rest.
The palace gate is locked, grasses grow lush.
The spring wind blows blossoms wildly against the door.
Ban's carriage sounds are cut off, no arrival, only weeping.
王沈拟班婕妤口吻,写失宠幽居之怨。
诗作揭示了宫廷权力结构下个体认同的困境与失落。
描写失宠宫妃长信宫的孤寂生活,以梨花、春草、春风等意象烘托被遗忘的哀怨。
长信宫 · 暗欲栖 · 萋萋 · 乱扑户 · 不至啼
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理