古木卧平沙,摧残岁月赊。
有根横水石,无叶拂烟霞。
春至苔为叶,冬来雪作花。
不逢星汉使,谁辨是灵槎。
古木卧平沙,摧残岁月赊。
有根横水石,无叶拂烟霞。
春至苔为叶,冬来雪作花。
不逢星汉使,谁辨是灵槎。
古老的树木横卧在平坦的沙地上,
被漫长的岁月摧残得厉害。
树根横亘在水中的石头上,
没有叶子去轻拂云霞。
春天到来,青苔成了它的叶子,
冬天来临,白雪当作它的花朵。
遇不到银河来的使者,
谁能认出这是通往天河的仙筏?
An ancient tree lies on the flat sand,
Ravaged by the long passage of time.
Its roots stretch across water and stone,
No leaves to brush the misty glow.
In spring, moss becomes its foliage,
In winter, snow serves as its blossoms.
If no envoy from the Milky Way comes,
Who can tell it's a magic raft?
王泠然借物抒怀,暗喻怀才不遇。
诗人以古木自况,在周期更迭中坚守内在的根基。
描绘一株横卧沙洲的古木,历经岁月摧残仍具灵性,暗喻怀才不遇的孤寂
摧残 · 灵槎 · 岁月
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理