床头锦衾斑复斑,架上朱衣殷复殷。
空庭明月闲复闲,夜长路远山复山。
床头锦衾斑复斑,架上朱衣殷复殷。
空庭明月闲复闲,夜长路远山复山。
床头的锦被(泪痕)斑驳又斑驳。
衣架上的红衣衫颜色深暗又深暗。
空寂的庭院里,明月闲静又闲静。
长夜漫漫,路途遥远,山峦重叠又重叠。
On the bed, the brocade quilt, stained and again stained.
On the rack, the crimson robe, deep-hued and again deep-hued.
In the empty courtyard, the bright moon, idle and again idle.
The night is long, the road far, mountains upon mountains.
唐代女郎王丽真闺怨词。
叠字强化了时空的漫长感,是孤独治理内心世界的写照。
描绘女子独守空闺的孤寂场景,通过重复意象强化夜长路远的怅惘之情。
夜长 · 路远 · 重复
本诗为词(字字双),押平声韵。
东山书院编辑整理