长安清明好时节,只宜相送不宜别。
恶心床上铜片明,照见离人白头发。
长安清明好时节,只宜相送不宜别。
恶心床上铜片明,照见离人白头发。
长安城清明时节风光正好。
只适合送行,不适合离别。
可憎那床头的铜镜如此明亮,
照见了离别之人的白发苍苍。
Chang'an, Clear and Bright, a fine season's day.
Fit for seeing off, not for parting way.
The hateful bronze mirror on the bed shines bright,
Reflecting the parted one's hair, turned white.
王建于长安清明抒离愁。
铜镜照见白发,是时间对离别情感的残酷博弈与证明。
清明时节长安送别,铜镜映照离人白发
相送 · 离人 · 照见
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理