月初生,居人见月一月行。
行行一年十二月,强半马上看盈缺。
百年欢乐能几何,在家见少行见多。
不缘衣食相驱遣,此身谁愿长奔波。
箧中有帛仓有粟,岂向天涯走碌碌。
家人见月望我归,正是道上思家时。
月初生,居人见月一月行。
行行一年十二月,强半马上看盈缺。
百年欢乐能几何,在家见少行见多。
不缘衣食相驱遣,此身谁愿长奔波。
箧中有帛仓有粟,岂向天涯走碌碌。
家人见月望我归,正是道上思家时。
月亮初升时,
安居的人每月见一次月亮,而我一直在远行。
走啊走,一年十二个月,
大半时间都在马背上看着月圆月缺。
人生百年的欢乐能有多少呢?
在家见月少,在外行路见月多。
若不是因为衣食所迫被驱遣,
这身子谁愿意长久奔波?
箱中有绢帛,仓里有粮食,
怎会愿意向着天涯碌碌奔走?
家人看见月亮盼我归来,
此时正是我在路上思念家的时候。
The moon is newborn,
Homebodies see it once a month, I journey on.
Journeying through all twelve months of the year,
More than half, on horseback, watching it wax and sere.
A hundred years of joy, how much can there be?
At home I see it little, on the road, frequently.
If not driven by need for food and dress,
Who'd wish this body to endure such endless stress?
With silk in chest and grain in store, enough to spare,
Why should I rush about to ends of earth with care?
My family sees the moon and longs for my return,
Just as I, on the road, for home deeply yearn.
行旅诗,抒发奔波之苦与思家之情。
道出了在生存压力周期下,个体对安居与漂泊的深刻认同矛盾。
描绘行旅之人常年奔波在外,月下思家的羁旅情怀
奔波 · 衣食 · 归家
本诗为杂言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理