新开望山处,今朝减病眠。
应移千里道,犹自数峰偏。
故欲遮春巷,还来遶暮天。
老夫行步弱,免到寺门前。
新开望山处,今朝减病眠。
应移千里道,犹自数峰偏。
故欲遮春巷,还来遶暮天。
老夫行步弱,免到寺门前。
在新开辟的望山之处,
今晨病中的睡眠减少了。
道路本应延伸千里,
却仍有几座山峰偏斜。
因此想遮挡住春日的巷子,
还要来环绕暮色天空。
老夫我行走步履虚弱,
就免去到寺庙门前了。
At the newly opened spot for viewing mountains,
This morning, my sickly sleep lessened.
The road should stretch a thousand miles,
Yet several peaks remain askew.
So I wish to block the spring lane,
And still come to circle the dusk sky.
This old man's steps are feeble,
I'll avoid going to the temple gate.
王建病中于新辟山居远望。
对山景的挑剔折射出主体对理想秩序的认知追求。
诗人病中开窗望山,感叹山峦偏斜遮挡视线,步履蹒跚难至寺门。
病眠 · 千里道 · 老夫 · 行步弱
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理