妾思常悬悬,君行复绵绵。
征途向何处,碧海与青天。
岁久自有念,谁令长在边。
少年若不归,兰室如黄泉。
妾思常悬悬,君行复绵绵。
征途向何处,碧海与青天。
岁久自有念,谁令长在边。
少年若不归,兰室如黄泉。
我的思念常常悬心不安
你的行程又绵绵不绝
征途通向什么地方
是碧海与青天
年岁久了自然会有思念
是谁让你长久驻守边关
少年郎你若不归来
这兰闺便如同黄泉
My longing hangs, constant and taut,
Your journey stretches, far and long.
Where does the campaign road lead?
To azure seas and clear blue skies.
Years pass, thoughts arise of their own—
Who orders you to stay at the frontier?
If you, young man, do not return,
This orchid chamber is like the Yellow Springs.
王建以思妇口吻抒写征戍之苦。
个人幸福与边疆治理的长期需求,形成了尖锐的认同冲突。
女子思念远行不归的丈夫,表达独守空闺的孤寂与绝望。
悬悬 · 绵绵 · 征途 · 少年
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理