山居

作者:王建(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★★☆☆
王建作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

屋在瀑泉西,茅檐下有溪。

wū zài pù quán xī, máo yán xià yǒu xī。

ㄨ ㄗㄞˋ ㄆㄨˋ ㄑㄩㄢˊ ㄒㄧ, ㄇㄠˊ ㄧㄢˊ ㄒㄧㄚˋ ㄧㄡˇ ㄒㄧ。

闭门留野鹿,分食养山鸡。

bì mén liú yě lù, fēn shí yǎng shān jī。

ㄅㄧˋ ㄇㄣˊ ㄌㄧㄡˊ ㄧㄝˇ ㄌㄨˋ, ㄈㄣ ㄕˊ ㄧㄤˇ ㄕㄢ ㄐㄧ。

桂熟长收子,兰生不作畦。

guì shú cháng shōu zǐ, lán shēng bù zuò qí。

ㄍㄨㄟˋ ㄕㄨˊ ㄔㄤˊ ㄕㄡ ㄗˇ, ㄌㄢˊ ㄕㄥ ㄅㄨˋ ㄗㄨㄛˋ ㄑㄧˊ。

初开洞中路,深处转松梯。

chū kāi dòng zhōng lù, shēn chù zhuǎn sōng tī。

ㄔㄨ ㄎㄞ ㄉㄨㄥˋ ㄓㄨㄥ ㄌㄨˋ, ㄕㄣ ㄔㄨˋ ㄓㄨㄢˇ ㄙㄨㄥ ㄊㄧ。

白话文翻译

房屋在瀑布泉水的西边,

茅屋檐下就有一条溪流。

关上门却为野鹿留下通道,

分出口粮来喂养山鸡。

桂树成熟便常收取种子,

兰草生长也不刻意整畦。

初次开辟洞中的小路,

深处转而踏上松根做的梯子。

英文翻译

My hut lies west of the cascading spring,

Below the thatched eaves, a creek does flow.

I shut the gate but for wild deer to bring,

Share my food to raise the pheasants, you know.

When cassia ripens, I always gather its seed,

Orchids grow wild, no need for garden bed.

First I open up the path within the cave's lead,

Deeper in, it turns to a pine-root ladder instead.

创作背景

王建描绘隐逸山居的质朴生活。

深度解构

对自然规律的顺应与路径开辟,体现了独特的生存治理智慧。

诗意解析

诗意概括

描绘山居生活的清幽环境与自给自足的隐逸情趣

本诗关键词

闭门 · 分食 · 收子 · 洞中 · 深处

《山居》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 田园

情感: 欣喜 · 惆怅 · 恬淡

意象: 山雞 · 桂子 · 野鹿 · 瀑泉 · 茅簷 · 蘭畦 · 松梯

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

仄仄仄平平,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

王建生平简介

王建,唐代中后期诗人,生卒年不详,籍贯颍川(今河南许昌一带)。他与张籍齐名,世称“张王乐府”,是中唐新乐府运动的重要代表。其诗作以乐府诗见长,题材广泛,尤其擅长描绘社会现实与民生疾苦,语言质朴凝练,风格与元稹、白居易相近,在唐代诗歌史上占有独特地位。

浏览王建全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理