茱萸酒法大家同,好是盛来白椀中。
这度自知颜色重,不消诗里弄溪翁。
茱萸酒法大家同,好是盛来白椀中。
这度自知颜色重,不消诗里弄溪翁。
茱萸酒的酿法大家都一样,
最好是盛在白色的碗中。
这次我自知脸上酒色深重,
不必在诗里装作溪边的老翁了。
The dogwood wine recipe is shared by all.
Best when served in a plain white bowl.
This time I know my countenance is flushed deep—
No need in verse to play the old streamside hermit.
王建答谢柏侍御赠酒。
诗中坦诚醉态,打破了文人雅士惯常的认知框架。
诗人以茱萸酒为引,自谦诗才不足,婉拒友人邀诗
自知 · 颜色重 · 不消
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理