在边三首 三

作者:王绩(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★★☆☆
王绩作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

昔岁衔王命,今秋独未旋。

xī suì xián wáng mìng, jīn qiū dú wèi xuán。

ㄒㄧ ㄙㄨㄟˋ ㄒㄧㄢˊ ㄨㄤˊ ㄇㄧㄥˋ, ㄐㄧㄣ ㄑㄧㄡ ㄉㄨˊ ㄨㄟˋ ㄒㄩㄢˊ。

节毛风落尽,衣袖雪霑鲜。

jié máo fēng luò jìn, yī xiù xuě zhān xiān。

ㄐㄧㄝˊ ㄇㄠˊ ㄈㄥ ㄌㄨㄛˋ ㄐㄧㄣˋ, ㄧ ㄒㄧㄡˋ ㄒㄩㄝˇ ㄓㄢ ㄒㄧㄢ。

瀚海平连地,狼山峻入天。

hàn hǎi píng lián dì, láng shān jùn rù tiān。

ㄏㄢˋ ㄏㄞˇ ㄆㄧㄥˊ ㄌㄧㄢˊ ㄉㄧˋ, ㄌㄤˊ ㄕㄢ ㄐㄩㄣˋ ㄖㄨˋ ㄊㄧㄢ。

何当携侍子,相逐拜甘泉。

hé dāng xié shì zǐ, xiāng zhú bài gān quán。

ㄏㄜˊ ㄉㄤ ㄒㄧㄝˊ ㄕˋ ㄗˇ, ㄒㄧㄤ ㄓㄨˊ ㄅㄞˋ ㄍㄢ ㄑㄩㄢˊ。

白话文翻译

去年奉行君王的使命

今年秋天唯独我还没能回还。

旌节上的毛羽已被寒风吹落殆尽

衣袖上沾满了新鲜的雪。

浩瀚的沙海平坦地连接着大地

狼山高峻地插入天空。

何时才能带着随从

一同奔赴甘泉宫朝拜?

英文翻译

Last year I bore the royal command

This autumn alone I have not returned.

The fur on my banner is blown bare by wind

My sleeves are freshly stained with snow.

The vast sea stretches flat to the horizon

Wolf Mountain towers steep into the sky.

When can I take my attendants with me

And together hasten to worship at Sweet Spring?

创作背景

王绩仕隋唐,曾出使边塞。

深度解构

诗中瀚海狼山的对比,暗含对治理边疆地理格局的审视。

诗意解析

诗意概括

诗人追忆昔日奉命出使边塞,今秋未归的羁旅情怀,描绘边地壮阔苍凉的景象,表达对重返朝廷的期盼。

本诗关键词

王命 · 未旋 · 风落 · 雪霑 · 携侍子

《在边三首 三》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 边塞

情感: 虔敬 · 孤寂 · 惆怅

意象: 瀚海 · 节毛 · 甘泉 · 衣袖 · 狼山

语气: 典雅 · 雄浑 · 沉郁

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

王绩生平简介

王绩(约589-644),字无功,号东皋子,绛州龙门(今山西河津)人,隋末唐初诗人。其生于隋,主要活跃于唐初,以隐逸生活和田园诗歌著称。他是唐代五言律诗发展的重要先驱,其诗风清新质朴,一扫六朝绮靡余风,在唐诗由齐梁体向盛唐气象过渡的过程中占有独特地位。

浏览王绩全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理