园亭物候奇,舒啸乐无为。
芰荷高出岸,杨柳下敧池。
蝉噪黏远举,鱼惊钩暂移。
园亭物候奇,舒啸乐无为。
芰荷高出岸,杨柳下敧池。
蝉噪黏远举,鱼惊钩暂移。
园中亭台,物候景象很是奇妙。
我舒展身体长啸,以无为为乐。
菱叶与荷花高高地伸出池岸。
杨柳的枝条向下倾斜,倚靠着池塘。
蝉的聒噪似乎黏住了我高远的思绪。
受惊的鱼儿让钓钩暂时移动了位置。
In the garden pavilion, seasonal sights are wondrous.
I stretch and whistle, delighting in non-action.
Water caltrops and lotuses rise high above the bank.
Willows slant down, leaning over the pond.
Cicada clamor clings to my distant thoughts.
Startled fish cause the hook to shift briefly.
王绩晚年隐居,描写闲适的园居生活。
诗中无为的乐趣,源于对自然周期静观的深刻认知。
描绘晚秋园亭静坐所见景物,抒发闲适无为的隐逸心境。
园亭 · 物候 · 舒啸 · 无为
本诗为五言古诗(节选),押平声韵。
东山书院编辑整理