竹生大夏谿,苍苍富奇质。
绿叶吟风劲,翠茎犯霄密。
霜霰封其柯,鹓鸾食其实。
宁知轩辕后,更有伶伦出。
刀斧俄见寻,根株坐相失。
裁为十二管,吹作雄雌律。
有用虽自伤,无心复招疾。
不如山上草,离离保终吉。
竹生大夏谿,苍苍富奇质。
绿叶吟风劲,翠茎犯霄密。
霜霰封其柯,鹓鸾食其实。
宁知轩辕后,更有伶伦出。
刀斧俄见寻,根株坐相失。
裁为十二管,吹作雄雌律。
有用虽自伤,无心复招疾。
不如山上草,离离保终吉。
竹子生长在大夏溪边,
苍翠繁茂富有奇特的品质。
绿叶在劲风中吟唱,
翠绿的茎干高耸入云密集。
霜雪覆盖了它的枝干,
鹓鸾神鸟啄食它的果实。
怎知在黄帝之后,
还会有伶伦这样的人物出现。
刀斧不久便来寻找,
根干顷刻间相互分离消失。
被裁制成十二根律管,
吹奏出雄雌相配的音律。
有用之材虽使自己受伤,
无心之态却又招来祸患。
不如山上的野草,
茂盛丛生却能保全终身的吉利。
Bamboo grows by Daxia's stream,
Lush and rich in wondrous nature.
Green leaves sing in the forceful breeze,
Emergent stems pierce the sky's azure.
Frost seals its joints,
Phoenixes feast on its fruit.
Who knew after the Yellow Emperor,
A Ling Lun would come to suit?
Suddenly axes seek it out,
Root and stump are lost and gone.
Cut into twelve pipes, no doubt,
To blow male and female tones thereon.
Usefulness brings its own pain,
Innocence yet invites disease.
Better the grass on the plain,
Scattered, it finds eternal peace.
以竹喻才,言有用反招祸。
此诗是对人才在历史周期中价值与风险博弈的深刻反思。
以竹喻才,通过竹被制成乐器的过程,表达对有用之材反遭摧折的感慨,寄托保身远祸的处世之思。
奇质 · 犯霄 · 招疾 · 根株 · 雄雌律 · 终吉
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理