野情贪药饵,郊居倦蓬荜。
青龙护道符,白犬游仙术。
腰镰戊己月,负锸庚辛日。
时时断嶂遮,往往孤峰出。
行披葛仙经,坐检神农帙。
龟蛇采二苓,赤白寻双术。
地冻根难尽,藂枯苗易失。
从容肉作名,薯蓣高成质。
家丰松叶酒,器贮参花蜜。
且复归去来,刀圭辅衰疾。
野情贪药饵,郊居倦蓬荜。
青龙护道符,白犬游仙术。
腰镰戊己月,负锸庚辛日。
时时断嶂遮,往往孤峰出。
行披葛仙经,坐检神农帙。
龟蛇采二苓,赤白寻双术。
地冻根难尽,藂枯苗易失。
从容肉作名,薯蓣高成质。
家丰松叶酒,器贮参花蜜。
且复归去来,刀圭辅衰疾。
野逸之情贪求药物,
厌倦了郊外蓬门荜户的居所。
青龙守护着道符,
白犬伴游仙之术。
在戊己之月腰挂镰刀,
于庚辛之日背负铁锹。
时时被断裂的山峰遮挡,
往往有孤峰突兀出现。
行走时披阅葛洪的仙经,
安坐时检视神农的药典。
像龟蛇般采集两种茯苓,
寻觅赤白两种白术。
土地冻结,根茎难以挖尽,
草丛枯萎,幼苗容易丢失。
从容地以“肉”为名,
薯蓣成就了高贵的品质。
家中富有松叶酒,
器皿贮藏参花蜜。
姑且再次归去吧,
用丹药来辅助衰弱的病体。
Wild heart craves herbs and potions,
Tired of crude hut in outskirts.
Blue dragon guards the Taoist charm,
White dog roams with immortal arts.
Sickle at waist in earth-month,
Shouldering spade on metal-day.
Often cliffs block the way,
Solitary peaks emerge time and again.
Walking, I read Ge Hong's scriptures,
Sitting, I consult Shen Nong's tome.
Turtle and snake gather double poria,
Red and white seek paired atractylodes.
Frozen ground, roots hard to get,
Withered thickets, sprouts easy to lose.
Calmly named for its flesh,
The yam excels in substance.
Home abounds with pine-needle wine,
Vessels store ginseng-flower honey.
Let me return once more,
With elixirs to aid my fading strength.
王绩隐居采药炼丹的求仙生活记录。
采药过程是对自然资源的系统性探索与博弈。
描绘隐士深山采药、修道养生的闲适生活,表达超脱尘世、追求长生之道的情怀。
采药 · 仙术 · 神农 · 刀圭 · 衰疾
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理