南陌生岐穗,农家乐事多。
塍畦交茂绿,苗实际清和。
日布玲珑影,风翻浩荡波。
来牟知帝力,含哺有衢歌。
南陌生岐穗,农家乐事多。
塍畦交茂绿,苗实际清和。
日布玲珑影,风翻浩荡波。
来牟知帝力,含哺有衢歌。
南边的小路上长出了双穗的麦子。
农家欢乐的事情很多。
田埂和畦垄交织成茂盛的绿色。
麦苗结穗的时节气候清静平和。
阳光洒下玲珑的光影。
风吹动麦浪如浩荡的波涛。
麦子知晓皇帝德政的力量。
百姓口含食物,在路上欢歌。
Southern paths bear twin-eared wheat.
Farming households' joys abound.
Ridges and plots weave lush green.
Seedlings bear fruit in pure harmony.
Sun casts dappled, delicate shadows.
Wind rolls vast and mighty waves.
Wheat knows the sovereign's power.
Mouths full, there's song on the road.
汪极应试诗,描绘丰年祥瑞之景。
借麦穗双岐之象,颂扬盛世治理下的和谐与丰足。
描绘麦田丰收景象,颂扬太平盛世与帝王德政。
农家乐事 · 苗实清和 · 衢歌
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理