秦王日凶慝,豪杰争共亡。
信亦胡为者,剑歌从项梁。
项羽不能用,脱身归汉王。
道契君臣合,时来名位彰。
北讨燕承命,东驱楚绝粮。
斩龙堰濉水,擒豹熸夏阳。
功成享天禄,建旗还南昌。
千金答漂母,百钱酬下乡。
吉凶成纠缠,倚伏难预详。
弓藏狡兔尽,慷慨念心伤。
秦王日凶慝,豪杰争共亡。
信亦胡为者,剑歌从项梁。
项羽不能用,脱身归汉王。
道契君臣合,时来名位彰。
北讨燕承命,东驱楚绝粮。
斩龙堰濉水,擒豹熸夏阳。
功成享天禄,建旗还南昌。
千金答漂母,百钱酬下乡。
吉凶成纠缠,倚伏难预详。
弓藏狡兔尽,慷慨念心伤。
秦王日益凶暴,
豪杰争相使其灭亡。
韩信那时又是何人?
仗剑高歌,追随项梁。
项羽不能任用他,
他便脱身归附了汉王。
道义相投,君臣契合,
时运到来,名声地位显扬。
奉命北伐燕地,
东征驱楚,断其粮道。
斩杀龙且,堰塞濉水,
擒获魏豹,焚毁夏阳。
大功告成,享受天赐福禄,
树立旌旗,回到南昌封地。
以千金报答漂母,
用百钱酬谢下乡亭长。
吉凶祸福相互纠缠,
福祸倚伏,难以预先详察。
飞鸟尽,良弓藏,狡兔死,走狗烹,
慷慨悲歌,心中感伤。
The Qin king grew cruel each day,
Heroes vied to bring him down.
What was Han Xin in those times?
Singing sword songs, he followed Xiang Liang.
Xiang Yu could not use his talent,
So he slipped away to join Han's king.
Their ways aligned, ruler and subject matched,
His time came, fame and rank shone bright.
North he campaigned against Yan, obeying orders,
East he drove Chu, cutting their supply.
He beheaded Long Ju, dammed the Sui River,
Captured Bao, burned Xia Yang.
Merit achieved, he enjoyed heaven's favor,
Raised his banner, returned to Nanchang.
A thousand gold repaid the washing woman,
A hundred coins paid the village head.
Fortune and misfortune intertwined,
Rise and fall hard to foresee in detail.
The bow is stored when cunning hares are gone,
With fervent grief, he broods, heart sore.
王珪咏韩信一生,凸显其功高震主。
功成身死的结局,揭示了权力博弈中信任与猜忌的永恒张力。
概括韩信一生功业与悲剧结局,展现功臣命运无常的感慨。
功成 · 凶慝 · 慷慨
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理