鸡唱催人起,又生前去愁。
路明残月在,山露宿云收。
村店烟火动,渔家灯烛幽。
趋名与趋利,行役几时休。
鸡唱催人起,又生前去愁。
路明残月在,山露宿云收。
村店烟火动,渔家灯烛幽。
趋名与趋利,行役几时休。
鸡鸣催促人起床
又生出前路的愁绪
道路明亮残月尚在
山间露水夜云已收
村中客店炊烟动
渔家灯火幽暗
为名奔忙为利奔走
这行役生涯何时休止
The rooster's crow urges me to rise
Anew, the sorrow of the journey ahead is born
The road brightens, the waning moon remains
Mountain dew, the night clouds disperse
Village inns stir with cooking smoke
Fishermen's homes, dimly lit by lamps and candles
Chasing fame and chasing profit
This life of travel, when will it cease?
王观,北宋词人,曾任翰林学士。
诗人揭示了在名利博弈中个体身不由己的生存状态。
描绘拂晓赶路的艰辛场景,抒发对名利奔波的厌倦之情。
鸡唱 · 行役 · 趋名 · 趋利
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理